本篇文章781字,读完约2分钟

新华社曼谷6月18日电(记者注):送相思千里——曼谷中国人的端午节

新华社记者王伟

徐坤,一个出生在泰国曼谷的33岁中国人,职业是视频设计师。每年端午节期间,他都会做另一份兼职——接受粽子的订单。

徐坤的兼职工作与其中国血统密切相关。徐坤的祖父母来到泰国定居在中华民国,他们的孙子出生在泰国。随着老一辈的离开,徐坤的家庭中几乎没有人会说中文,但是中国的传统习俗一直延续到今天。

记者手记:粽香千里寄相思——曼谷华人的端午节

徐坤的家人每年都会收到粽子订单。起初,订单主要来自邻居。后来,通过口耳相传,许多在曼谷的中国家庭会要求徐坤预订粽子,而且每年的订购量稳定在4000至5000个。受中国电子商务的启发,徐坤计划明年开设自己的网店。

记者手记:粽香千里寄相思——曼谷华人的端午节

从曼谷的路图街走了几圈后,你可以找到徐坤的家。平日,这是一所普通的房子;端午节前后,这个地方被临时辟为粽子商店。一串包好的粽子挂在门口,旁边的蒸笼里烟雾缭绕。

在中国,粽子分为南咸北甜,它的味道很不一样。泰国的中国人并没有把自己“捆绑”在类似的配料清单上。虽然他们远离故土,但他们仍在根据当地条件和对食物的理解寻找转变的灵感。

在泰国,粽子有着丰富的“内涵”,可以称之为“八宝粽子”。除了糯米,通常还有蘑菇、咸蛋黄、香芋、中式香肠、猪肉、花生、虾和泰国甜点银杏。

徐坤说,这个公式被曼谷的大多数中国家庭采用,并代代相传。在端午节,泰国的中国人经常在舞台上祭拜粽子,举行祭拜仪式,即“祭拜粽子”。徐坤说,他们崇拜自己的祖先,并通过崇拜粽子向他们的中国祖先致敬。

记者手记:粽香千里寄相思——曼谷华人的端午节

随着端午节的临近,订单从曼谷的各个角落聚集,隐藏的中国元素在工作日就像潮汐一样出现。在海外,中国传统节日的模式可能不会100%恢复,但每一个传统节日都不可避免地会出现对中国血脉的认同感。

记者手记:粽香千里寄相思——曼谷华人的端午节

吃粽子,品尝配料,时间和人情。这些品味,加上中华民族的传统美德,如勇气、坚韧、勤奋等。,来到了舌尖,却又来到了我的脑海。

来源:联合新闻网

标题:记者手记:粽香千里寄相思——曼谷华人的端午节

地址:http://www.longtansi.com.cn/news/22558.html