本篇文章593字,读完约1分钟

新华社北京4月6日电(记者白英)400多年前,莎士比亚笔下的丹麦王子哈姆雷特假装疯了,但一个名叫欧菲莉亚的女孩却真的疯了,他们成了戏剧史上不朽的人物。现在,他们又聚在一起了,但是正在讨论生存还是毁灭的哈姆雷特不再是主角了。沉默的女人醒了,欧菲莉亚终于意识到她有很多话要说。

翻译家李健鸣解构《哈姆雷特》展现女性觉醒

翻译李建明的《屋顶上的欧菲莉亚》于6日在北京中级剧院首映,并开始了全国巡演。这不是李建明第一次参与解构《哈姆雷特》。1990年,她与导演林兆华合作,在实验戏剧《哈姆雷特1990》中担任翻译。

翻译家李健鸣解构《哈姆雷特》展现女性觉醒

李建明介绍说,在《屋顶上的奥菲利娅》中,艺术之神规定《哈姆雷特》中主要人物的灵魂应该在主要表演结束后的午夜在剧院的屋顶相遇,这花了数百年的时间。一天,在北京一家剧院的屋顶上,几乎没怎么说话的欧菲莉亚说话了……

翻译家李健鸣解构《哈姆雷特》展现女性觉醒

“很长一段时间以来,似乎没有人想知道欧菲莉亚的想法,甚至连哈姆雷特也不想知道,除了扮演欧菲莉亚的女演员。”李建明说,她赋予了她笔下的人物新的时代特征,反思了几百年前的悲剧和每个人的地位,展示了时代与人类进步的差距,提出每个人都应该鼓起勇气面对内心,面对过去,用质疑自己的精神改变自己。

翻译家李健鸣解构《哈姆雷特》展现女性觉醒

陈然导演表示,剧中的欧菲莉亚是由曾主演过电影《我们两个》的宫哲扮演的,而导演的《所有女孩的阶级》也是以此为背景,特别强调当代女性应该认识到自己的独立和重要性。我希望《屋顶上的欧菲莉亚》能为《发展空》塑造一个多层次的女主角

来源:联合新闻网

标题:翻译家李健鸣解构《哈姆雷特》展现女性觉醒

地址:http://www.longtansi.com.cn/news/22983.html