本篇文章1012字,读完约3分钟

新华社莫斯科12月25日电(记者胡晓光)中国驻俄罗斯大使李辉25日表示,2017年是中俄全面战略协作伙伴关系继续保持高水平运行的一年,也是两国务实合作取得丰硕成果的一年。各领域的双边交流机制不断巩固,双边关系发展的基础越来越深、越来越坚实。

中国驻俄大使:2017年中俄关系发展根基扎得更深更实更牢

李辉当天在接受《今日俄罗斯》国际通讯社独家采访时强调,中俄两国高层交往是推动双边关系发展的掌舵人。2017年,中俄元首保持了五次会晤的高频率。同时,中俄民间交流是推动双边关系发展的桥梁。

中国驻俄大使:2017年中俄关系发展根基扎得更深更实更牢

他说,2017年是中俄友好、和平与发展委员会成立20周年、中俄友好协会成立60周年,也是中俄媒体交流年的闭幕年。双方制定并开展了一系列丰富多彩的活动,进一步增进了两国人民的相互了解和友谊,巩固了中俄关系发展的社会舆论基础。两国元首高度重视人文交流,充分肯定两国人文交流对中俄全面战略协作伙伴关系健康、稳定、顺利发展的重要贡献,以及在巩固中俄友好社会和舆论基础方面不可替代的作用。

中国驻俄大使:2017年中俄关系发展根基扎得更深更实更牢

李辉说,中国共产党第十九次全国代表大会在指导方向上极大地深化了中俄关系。中俄全面战略协作伙伴关系在中国特色大国外交中占有特殊地位,是新时期实践习近平中国特色社会主义思想的重要体现。

中国驻俄大使:2017年中俄关系发展根基扎得更深更实更牢

李辉表示,近年来,除了传统的能源和军事领域,两国在高铁领域的合作也成为关注的焦点。双方分别于2014年和2016年签署了《中俄高铁合作谅解备忘录》和《中俄高铁合作意向书》,这标志着中俄共同建设“一带一路”的实践迈出了意义深远的一步。据报道,莫斯科-喀山高速铁路项目的勘测设计已经结束。

中国驻俄大使:2017年中俄关系发展根基扎得更深更实更牢

目前,中国正在俄罗斯远东地区积极发展业务。对此,李辉表示,中俄远东发展合作正处于蓬勃发展阶段。中国是俄罗斯远东地区最大的进口来源国、第二大出口目的地和主要外资来源国,越来越多的中国企业落户俄罗斯远东跨越式发展区和自由港。他说,中俄是远东发展的好伙伴,在这片土地上取得了巨大成就。要充分利用两国政府和地方的合作机制,加强政策法规的沟通和协调,营造良好的商业环境;加强跨境基础设施建设,开放区域间运输链,为双边经贸合作提供新的动力;调动中小企业的积极性,密切双边人员交流。

中国驻俄大使:2017年中俄关系发展根基扎得更深更实更牢

最后,李辉表示,中方愿与俄方共同努力,充分发挥两国经济发展优势,进一步挖掘两国合作潜力,将中俄高层次全面战略协作伙伴关系转化为更加务实的合作成果,不断丰富中俄关系内涵,造福两国和两国人民。“我坚信,在双方的共同努力下,2018年中俄关系一定会取得更多新的成就和新的进展。”

来源:联合新闻网

标题:中国驻俄大使:2017年中俄关系发展根基扎得更深更实更牢

地址:http://www.longtansi.com.cn/news/24221.html