本篇文章2335字,读完约6分钟

谈到近年来的热播剧,很多人会随口说很多,如《甄嬛传》、《为什么笙箫默》、《遇见亚历克斯·王》、《三生三世十里桃花》、《涅槃在火》...事实上,这些高收视率的电视剧首先以网络文学的形式出现,并赢得了一批忠实的粉丝。

中国网络文学“吸粉”又“吸金”

在最近举行的首届“中国网络文学+”会议上,发布了一组数据:中国40个主要网络文学网站发表了1400多万种作品,平均每日更新量超过1.5亿字。有1300多万作者支持上述数字,其中近60万是相对稳定的作者。业内人士认为,这种繁荣的迸发是几千年来传统文学形成中前所未有的。影视、游戏、动画、有声读物和改编自网络小说的衍生产品点燃了文化娱乐市场,创造了以网络文学为源头的“网络+产业”。

中国网络文学“吸粉”又“吸金”

爱和恨是瞬间的

“当我看到我最喜欢的小说时,我希望我能一口气读完它。如果文章没有完成,它将等待作者稍后更新。如果一部小说看到了这个奇妙的地方,作者会放弃它(不再更新它)。空堕落的心情就像是坠入爱河,作者会立刻变黑,爱变成恨。”王选是网络文学的忠实粉丝。用她的话说,她是“顽固的粉末”。她读了太多的网络小说,以至于她自己都数不过来。“许多网络小说实际上没有多少‘营养’,也不能获得知识,但对我来说,这是一种减压。”王玄说道。

中国网络文学“吸粉”又“吸金”

网络文学质量参差不齐受到了批评。高质量的小说语言简洁,跌宕起伏,充满个性。然而,“糟糕的文本”通常在对话中很无聊,在话语中很冗长,在故事情节中很严肃。例如,网民们经常说“我会照顾好这个鱼塘”和“专横的总统爱上了我”,其中很多来自网络小说中的常规情节。

中国网络文学“吸粉”又“吸金”

“这可能是因为网络文学的水平参差不齐,有很多不好的文章,所以有些人认为网络文学是一种低端文学。但我不这么认为。任何媒体都有好的和坏的文章。你不能因为它写在网上就戴有色眼镜去看它。事实上,我知道我周围的许多人都喜欢阅读在线文本,但由于这一概念的压力,很少有人承认这一点。”

中国网络文学“吸粉”又“吸金”

网络文学在过去的两年里并没有火起来,但是已经有20年的历史了。1997年,美籍华人朱在中国榕树下创建了文学主页,为大众文学原创作品的展示和交流提供了平台。1998年,“痞子蔡”的第一次亲密接触在互联网上爆发,“网络文学”进入了年轻人的视野。在过去的20年里,网络文学的成就不可低估。据相关统计,截至2016年底,中国网络文学用户数量已达3.33亿,网络文学市场规模达到90亿元,网络文学产品进入分红期。

中国网络文学“吸粉”又“吸金”

大洋彼岸见“你”

《蟠龙》是一部风靡海外的中国网络小说。在活动结束的当天,许多外国网民不情愿地留言,这显示了中国网络文学在海外的受欢迎程度。

中国网络文学在互联网的连接下“出海”,赢得了外国人的青睐。在东南亚,中国网络小说长期以来一直是一种有影响力的外国流行文化,它们的创作和翻译速度约为每年100部。

2015年,中国网络小说在英语世界掀起翻译热潮,许多大型小说被翻译成英语。中国网络文学以其新颖的情节、可爱的人和神奇的技巧赢得了海外读者的青睐。此外,对于外国网民来说,中国网络小说具有浓厚的中国文化背景和神秘的东方色彩,对他们非常有吸引力。2016年,中国网络文学的海外传播成为全球网络文学圈的热门话题,“网络文学出海”成为一种文化现象。根据2017年6月三大在线文学翻译网站《武侠世界》、《地心引力故事》和《沃拉罗翻译》的统计,三大网站每月活跃读者(每月自主知识产权)总数已达550万,近100部中文在线小说已被翻译并正在被翻译。

中国网络文学“吸粉”又“吸金”

中国网络文学在海外的蓬勃发展是一种自下而上的口碑效应。中国网络文学可以与美国好莱坞大片、日本动漫和韩国偶像剧相媲美。

据不完全统计,全球有数百个海外社区和网站自发翻译和分享中文网络小说。读者遍布东南亚、美国、英国、法国、俄罗斯和土耳其等20多个国家和地区。

让人们开心和担忧

如果外国读者因为好奇而第一次阅读中国网络小说,那么当他们第二次和第三次阅读时,就会被精彩的内容所吸引。几年前,在中国网络文学进入英语世界的读者视野之前,日韩网络小说和漫画已经“攻城夺地”。但是今天,中国网络小说已经在这个领域占据了一席之地。这与中国网络文学的快速发展是分不开的,尤其是2012年以来,中国网络文学产业年均增长率超过20%。

中国网络文学“吸粉”又“吸金”

然而,繁荣背后隐藏着担忧。网络文学流传着这样一句话:传统文学界很难进来,但他们可以在这里呆一辈子;网络文学圈很容易进来,但也许有一天它会消失。如何提高内容质量,摆脱“常规”,留住读者,是网络文学作家应该思考的问题。

中国网络文学“吸粉”又“吸金”

国家新闻出版广电总局数字出版司司长张怡筠公开表示,从内容上看,中国目前的网络文学仍然存在“量大质低”的弊病。“重迎合市场,轻价值取向;注意个人谈话,减轻时代的压力;重视奇异的好奇心而忽视文化遗产的现象并没有从根本上得到扭转。抄袭和模仿,千篇一律,千篇一律,必然会陷入常规化的桎梏;娱乐至上,肤浅浮躁,难以摆脱点击率的怪圈。”张怡筠说。

中国网络文学“吸粉”又“吸金”

此外,网络文学盗版现象更加严重。在2016年的全国人大会议上,一些CPPCC委员在提案中提到,在中国,主要有“网站”、“文档共享平台”、“云存储”、“应用软件客户端”等网络侵权和盗版渠道。其中,“网站”甚至形成了由盗版者、搜索引擎、盗版网站、广告商等各方组成的完整的利益链。这些侵权行为不仅损害了作者、正版网络平台和网络文化创意产业的利益,也阻碍了数字文化创意产业的健康发展。

中国网络文学“吸粉”又“吸金”

《中国网络文学版权保护白皮书》还显示,如果2014年盗版网络文学按正版定价,电脑端付费阅读的收入损失将达到43.2亿元,手机端付费阅读的收入损失将达到34.5亿元,衍生产品的产值将损失21.8亿元,行业损失近100亿元。

中国网络文学“吸粉”又“吸金”

网络文学的低门槛是一把双刃剑。为了在激烈的竞争中生存,作者和经营者都需要把中国故事讲好,创造出更多“巧妙”的产品。

来源:联合新闻网

标题:中国网络文学“吸粉”又“吸金”

地址:http://www.longtansi.com.cn/news/28956.html